El profesor chino-estadunidense Yi-Fu Tuan de 82 años, considerado el
nobel de los geógrafos, dice que “se puede sostener que los ingenieros pueden
crear localizaciones, pero el tiempo es necesario para crear lugares”.
Debido a la actualidad del tema de Gibraltar y la permanente polémica
sobre los derechos de las aguas territoriales, hay una pelotera continua entre
la prensa española y británica sobre cómo llamar a la Bahía, “bahía de
Algeciras” como decimos los españoles o “bay of Gibraltar” como dicen los gibraltareños.
Y es que hasta el empleo de determinados nombres propios,
particularmente de espacios geográficos sobre los que se emplean distintas
denominaciones, suscitan grandes polémicas. Inclusive hay periódicos españoles que
hoy llaman “Gibraltar bay” a la “bahía de Algeciras”, aunque siempre haya
figurado como tal en todos los mapas españoles. Lo cual me parece una autentica
pijotada, de “pijo” no de pijota.
Para los que tengan dudas a la hora de escribir solo tienen que acudir
al Instituto Geográfico Nacional que fija el nomenclátor -catálogo o lista de
nombres-. Y en nuestro caso lo dice muy claro, “bahía de Algeciras”. Pero si
quieren más la Enciclopedia británica incluye el topónimo de “bay of
Algeciras”, junto a la tradicional de Gibraltar, aunque esto no le gusta a la
prensa gibraltareña ni al Gobierno de Gibraltar.
El catedrático de Geografía Humana, Fernando Arroyo, de la Universidad Autónoma
de Madrid lo explica claramente. “La toponimia de un territorio o sea el nombre
de un lugar puede utilizarse como forma de apropiación de un lugar por un
grupo, reafirmando la identidad, imagen o símbolo de la población que lo
habita. Ello debido a que todo topónimo es expresión de la perspectiva o experiencia
que tienen las personas que lo habitan y que desean hacer de ese lugar un
espacio solo significativo para ellos e inteligible para todos los demás”.
Pero lo que no me parece adecuado, ni acertado es la filosofía que
mantiene Google en esta polémica nada técnica sino geopolítica. El buscador
Google tiende a acomodarse a la hipotética sensibilidad de su audiencia, justificando
esta filosofía con el objetivo de que sus mapas sean útiles a los usuarios en
cada idioma. Para ello presenta el nombre que esperan ver sus usuarios sin
eludir el nombre alternativo en disputa. En Google sección mapas, cuando buscas
en la versión inglesa (google.com) presenta la zona como “bay of Gibraltar”, sin
embargo en la versión española (google.es) buscas “bahía de Gibraltar”, y está
sustituida por la expresión “bahía de Algeciras”. Así cualquiera.
Ángel Luis Jiménez Rodríguez
No hay comentarios:
Publicar un comentario